第三方支付平台西安發現波斯國王墓,碑文翻譯過來後,專家臉色大變 波斯 漢文 國王

西安古墓葬一男一女,石碑漢文:他倆是伕妻 波斯文:他倆是父女

唐朝是個昌盛的朝代,也是個開放的時代,先進的經濟文化有著巨大的吸引力,那時中外交往達到了一個空前的盛況。而作為唐朝的國都長安,成了無數外國人聚焦的國際性大都市,數不清的外國人漂洋過海來到這裡,或定居,或做生意。由於湧進的外國人太多,為此唐朝還專門制定了落地公民的法律。

雖然當時有不少國家甘願做大唐的附屬,但大多數都是奔著好處來的,也有的小國,免不了做著一些陽奉陰違的事。比如在上個世紀,我國考古專家在一次考古活動中,發現了一件奇怪的事,在一座古墓中,葬著一男一女,石碑上的漢文寫著,二人是伕妻關係,而專家對上面的波斯文,研究翻譯後,有了一個令人吃驚的發現,波斯文翻譯過來說的是這兩個人是父女關係。這就詭異了!

這是1995年,在西安發現的一座古墓,導航軟體app-手機定位軟體-尋找朋友位置-手機定位-追蹤網,經過考察後,專家確定墓主是一位唐朝的將軍何他的妻子。他們刻在石碑上的墓志又名《蘇諒妻馬氏墓志》。令人奇怪的是,這座墓的墓志上,不僅有漢文,還有波斯文,因為當時唐朝與波斯走得比較近,這也可以理解。之後專家將墓碑上的波斯文拓印下來,講過研究翻譯後,專家吃驚地發現,波斯文所記載的內容與漢文出入很大。

漢文記載這名女子姓馬,是將軍的妻子,而波斯文則介紹,馬氏是這位將軍的女兒,專家們有點被搞暈了。接下來專家們為了搞清楚,查閱了大量的資料,最終發現原來這位將軍有兩個身份,他不僅是唐朝的將軍,而且也是波斯的國王,而馬氏不僅是他的妻子,而且還是他的女兒。換句話說,他娶了自己的女兒。

在波斯王國的國教是拜火教,他們的習俗就是倡導近親結婚,据說這樣做能夠保持血脈純粹。但波斯臣屬中國後,這種習俗是不被唐朝認可的,甚至認為這種近親結婚,簡直天理難容,夏令營,所以波斯國王就偷偷隱藏了自己的祕密。

去世後,為了掩人耳目,波斯王國就在墓碑上使用兩種文字,記錄了不同的意思。原本以為這個祕密,永遠無人知曉,誰曾想一千多年後,還是沒能逃過中國專家的掌心!

特別聲明:以上文章內容僅代表作者本人觀點,不代表新浪看點觀點或立場。如有關於作品內容、版權或其它問題請於作品發表後的30日內與新浪看點聯係。

相关的主题文章: